Тогава, въпреки че все още беше краят на историята, аз го поставих в началото на романа, сякаш първо трябваше да разкажа края, за да продължа и да кажа останалото.
Лидия Дейвис

Подобни

...на всички избори гласовете им се отменят един друг и те са като никой.
Лидия Дейвис

Работете усилено и педантично. Когато имате проблеми, погледнете внимателно текст, който е добър пример за това, което се опитвате да направите. И бъдете търпеливи.
Лидия Дейвис

Редът е много важен, редът в списък от всякакъв вид. Може да имате елементите, които искате, в списък, в рамките на изречение, но в ред, който е произволен или малко разбъркан. Читателят получава съдържанието, което сте предложили, но не го получава в най-добрия възможен ред, в ред, който попада точно на мястото му в съзнанието му: щракни, щракни, щракни.
Лидия Дейвис

Но към края на часа аз също му казвах как лице в лице с друг човек не мога да говоря. Винаги е имало стена.
Лидия Дейвис

Ще му кажа нещо, което един от героите каза и виждам, че е готов да се смее още преди да го кажа, макар че толкова често, в случай на други теми, той не се интересува особено от това, което му казвам, особено когато види, че ставам ентусиазиран.
Лидия Дейвис

Никога не съм се свързвала с толкова неочаквана част от тялото като щитовидната жлеза, така че имам чувството, че тялото ми внезапно е странно за мен или аз съм странен за себе си.
Лидия Дейвис

Но без значение колко ясно виждах какво правя, щях да продължа да го правя, сякаш просто позволих на срама ми да седи там до нуждата ми да го направя, един отделен от друг. Често избирах да направя грешното нещо и да се чувствам зле от това, вместо да направя правилното нещо, ако грешното нещо е това, което исках.
Лидия Дейвис

Мисля, че знам какъв човек съм. Но тогава си мисля, но този непознат ще си ме представи съвсем иначе, когато чуе това или онова за моя заслуга, например, че имам позиция в университета: фактът, че имам позиция в университета, ще изглежда означава че трябва да съм от типа хора, които имат позиция в университета.
Лидия Дейвис

Преводачът... Своеобразен изгнаник, призрак в света на литературата, пресъздава в друга форма нещо вече създадено, създава и не създава, пише думи, които са негови, а не негови, пише произведение, което не е оригинално за него, композира с най-голяма степен болки и без да признава болките си или факта, че композицията наистина е негова.
Лидия Дейвис

Сега, след като съм тук от известно време, мога да кажа с увереност, че никога преди не съм била тук.
Лидия Дейвис