Добавено |
Директно отсреща на двора от мен живее жена на средна възраст, водачът на сградата. Понякога тя и аз отваряме прозорците си едновременно и се гледаме за миг с шокирана изненада. Когато това се случи, единият от нас поглежда нагоре към небето, сякаш да види какво ще бъде времето, докато другият гледа надолу към двора, сякаш следи за закъснели посетители. Всеки наистина се опитва да избегне погледа на другия. След това се отдръпваме от прозорците, за да изчакаме по-добър момент.
Лидия Дейвис
Подобни
Да наблюдавате света внимателно, да пишете много и често, по график, ако е необходимо, да използвате много речника, да търсите произхода на думите, да анализирате отблизо творчеството на писателите, на които се възхищавате, да четете не само съвременници, но и писатели на миналото, да научиш поне един чужд език, да живееш интересен живот извън писането.
Лидия Дейвис
Хората не знаеха това, което тя знаеше, че тя всъщност не е жена, а мъж, често дебел мъж, но по-често, вероятно, старец. Фактът, че беше възрастен мъж, я затрудняваше да бъде млада жена. Трудно й беше да говори с млад мъж, например, въпреки че младежът явно се интересуваше от нея. Тя трябваше да се запита: Защо този млад мъж флиртува с тази старица?
Лидия Дейвис
Ако преводът няма очевидни проблеми с писането, на пръв поглед може да изглежда съвсем наред. В крайна сметка ние, читателите, бързо се адаптираме към стила на преводач, спираме да го забелязваме и се увличаме в историята.
Лидия Дейвис
Тя не може да си каже, че наистина е свършило, въпреки че всеки друг би казал, че е свършило, тъй като той се е преместил в друг град, не е поддържал връзка с нея повече от година и е женен за друга жена.
Лидия Дейвис
Може би истината няма значение, но искам да я знам, само за да мога да стигна до някакви изводи по въпроси като: сърди ли ми се или не; ако е, тогава колко е ядосан; дали той все още ме обича или не; ако го прави, тогава колко; дали ме обича или не; колко; колко е способен да ме заблуди в акта и след акта в разказването.
Лидия Дейвис
И все пак моето объркване трябва да е следното: въпреки че тялото й е старо, способността й за предателство е все още млада и свежа.
Лидия Дейвис
Тогава, въпреки че все още беше краят на историята, аз го поставих в началото на романа, сякаш първо трябваше да разкажа края, за да продължа и да кажа останалото.
Лидия Дейвис
...на всички избори гласовете им се отменят един друг и те са като никой.
Лидия Дейвис
Работете усилено и педантично. Когато имате проблеми, погледнете внимателно текст, който е добър пример за това, което се опитвате да направите. И бъдете търпеливи.
Лидия Дейвис
Редът е много важен, редът в списък от всякакъв вид. Може да имате елементите, които искате, в списък, в рамките на изречение, но в ред, който е произволен или малко разбъркан. Читателят получава съдържанието, което сте предложили, но не го получава в най-добрия възможен ред, в ред, който попада точно на мястото му в съзнанието му: щракни, щракни, щракни.
Лидия Дейвис