Добавено |
Моята преводаческа работа беше доста отделена от моята художествена литература, тъй като всъщност това беше случаен страничен проект, който се превърна в отделна и паралелна кариера.
Кен Лиу
Подобни
Знаете ли какво според китайците е най-тъжното чувство на света? В детето най-накрая пораства желанието да се грижи за родителите си, само за да осъзнае, че отдавна ги няма.
Кен Лиу
Прекалено буквалните преводи, които далеч не са верни, всъщност изкривяват смисъла, като прикриват смисъла.
Кен Лиу
Безопасността е илюзия, както и вярата без изкушение. Ние сме несъвършени, за разлика от боговете, но в това несъвършенство все още може да ги накараме да ревнуват.
Кен Лиу
Вярно е, че неразбирането и липсата на разбиране често са теми в моята фантастика, но съм благодарен за моментите, в които се постига истинско разбиране, особено между писател и читател. Това е чудотворно.
Кен Лиу
Докато вятърът продължаваше да вие и стене през разлагащото се тяло, тя започна да пее своята история.
Кен Лиу
Джобовете на съзнанието светят в студената, дълбока празнота на Вселената като мехурчета в необятно, тъмно море.
Кен Лиу
Историята е дългата сянка, хвърлена от миналото върху бъдещето. Сенките, по природа, нямат подробности.
Кен Лиу