Цитати за поезията

В тази категория има 1184 цитата, подредени в 119 страници.

Китайски поет преди много векове забеляза, че да се създаде нещо отново с думи е като да си жив два пъти.
Франсис Мейс

Защо композиторът трябва да е по-виновен от поета, който загрява фантазията от странен пламък, превръщайки идеята, която го вдъхновява, в тема на своето собствено много различно третиране?
Франц Шуберт

Поетът ослепява, когато гледа репликите, които е създал.
Андрей Волос

Посредствеността сега е, както преди, опасна, обикновено фатална за поета; но дори и успешните писатели на проза, тези, които се издигат разумно над нея, са най-редките изключения.
Уилям Гладстон

Късметът играе голяма роля. Да, бих искал публично да призная силата на късмета. Спортистите имат късмет, поетите имат късмет, бизнесът има късмет. Упоритата работа е критична, добрият екип е от съществено значение, умът и решителността са безценни, но късметът може да реши резултата. Някои хора може да не го нарекат късмет. Те могат да го нарекат Дао, или Логос, или Джнана, или Дхарма. Или Дух. Или Бог.
Фил Найт

Беше уморен от себе си, от студени идеи и мозъчни мечти. Живот стихотворение? Не и когато винаги сте поетизирали собствения си живот, вместо да го живеете. Колко безобидно беше всичко и празно, празно, празно! Това преследване на себе си, ловко наблюдение на собствените ви следи-в кръг, разбира се. Този фалшив гмуркане в потока на живота, докато през цялото време седяхте на риболов след себе си, ловете се в една или друга любопитна маскировка! Ако можеше само да бъде завладян от нещо-живот, любов, страст-така че вече да не може да го оформя в стихотворения, но трябваше да го остави да го оформи!
Йенс Петер Якобсен

Метафизичните поети преминават лесно от тривиално към възвишено.
Филип Рот

Поезията винаги е права...
Хенри Милър

Какво е по-добре, поетична интуиция или интелектуална работа? Мисля, че се допълват взаимно.
Мануел Пуиг

Това често се случва с поетите: когато ги превеждат, преводачите също се разпростират и колкото по-изразителна е личността на самия преводач, толкова повече защитава преведените от нея автори.
Корней Чуковски